av噜噜噜噜,国产精品国产三级国产三级人妇,97av在线,亚洲国产精品福利,乱人伦中文三级视频播放www,一区日韩在线,日韩六九视频

中國(guó)藏族網(wǎng)通

藏語(yǔ)的方言研究

來(lái)源 : 西藏研究    作者 : [日] 西羲郎 著 周煒 譯    發(fā)布時(shí)間 : 2018-04-14
字體 :

一、藏語(yǔ)方言研究狀況

在藏緬語(yǔ)族中語(yǔ)言使用面積最大的是藏語(yǔ)。使用現(xiàn)代藏語(yǔ)的地域除了以中國(guó)的西藏為中心外,還包括青海、甘肅、四川、云南諸省以及巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹等鄰近諸國(guó)的大喜馬拉雅山脈地區(qū)。①藏語(yǔ)的使用面積盡管現(xiàn)在還不太清楚,但是,作為使用中心的西藏的面積卻是很清楚的,這就是120多萬(wàn)平方公里,僅這一點(diǎn)就比約38萬(wàn)平方公里的日本總面積要大近3倍。到新中國(guó)成立為止,這個(gè)地區(qū)的四周被沙漠、高山和大草原等自然屏障所隔斷,加之當(dāng)時(shí)的西藏地方政府實(shí)行封鎖的政策,致使西藏成為外人難以接近的地區(qū)。在這樣的情況下,對(duì)于中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家來(lái)說(shuō),真正意義上的現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究開(kāi)始于新中國(guó)成立后的1951年,而在國(guó)外則是1959年以后的事情。不用說(shuō),到本世紀(jì)(指上世紀(jì),譯者注)的50年代,與藏文有關(guān)的文法著作、字典以及現(xiàn)代藏語(yǔ)各方言的簡(jiǎn)單語(yǔ)法、詞匯集、簡(jiǎn)短的單詞表等雖然時(shí)有出版,但是,真正意義上的東西除了一本外,語(yǔ)言學(xué)家的手里就再?zèng)]有別的資料了,因此,從質(zhì)和量上真正闡明現(xiàn)代藏語(yǔ)各方言的整體情況的著作是找不到的。僅有一個(gè)例外,這就是在巴基斯坦和印度北部地區(qū)廣為使用,一般被稱之為西部方言的藏語(yǔ)方言,曾經(jīng)有過(guò)一些學(xué)者對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究,出版和發(fā)表過(guò)一些論著,他們是加斯克(A.H.Jaschke)、福朗克(A.H.Francke)、貝利(T.G.Bailey)、瑞德(A.F.C.Read)。我想,從他們的論著中,我們可以發(fā)現(xiàn)一些有關(guān)這一方言的明確的東西。
1949年10月1日中華人民共和國(guó)成立后,中國(guó)國(guó)內(nèi)的現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究首推王堯的《藏語(yǔ)的聲調(diào)》(1956)和金鵬的《藏語(yǔ)拉薩、日喀則、昌都話的比較研究》(1958)。接著在中國(guó)國(guó)內(nèi)發(fā)表了一些藏語(yǔ)方言的調(diào)查成果,它們是瞿靄堂的《卓尼藏語(yǔ)的聲母與聲韻的關(guān)系》(1962)、《藏語(yǔ)概況》(1963)、《藏語(yǔ)的復(fù)輔音》(1965),格桑居冕的《藏語(yǔ)方言概要》(1964)。這些研究成果的發(fā)表,一定程度上改善了以往的研究狀況,使語(yǔ)言學(xué)家對(duì)現(xiàn)代藏語(yǔ)的實(shí)態(tài)有了一定的了解。但是,隨著“文化大革命”的開(kāi)始,一直到1976年結(jié)束,這期間包括藏語(yǔ)在內(nèi)的少數(shù)民族語(yǔ)言的研究以及出版都全部終止?!拔母铩苯Y(jié)束后,經(jīng)過(guò)數(shù)年的準(zhǔn)備,《民族語(yǔ)文》于1979年2月正式創(chuàng)刊,與此同時(shí),現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究也比以前有了長(zhǎng)足的進(jìn)步。從事藏語(yǔ)研究的學(xué)者人數(shù)也有所增加,他們的研究成果也陸續(xù)在一些創(chuàng)刊、復(fù)刊的專門學(xué)術(shù)雜志(《語(yǔ)言研究》、《中國(guó)語(yǔ)文學(xué)報(bào)》)、各大學(xué)及研究機(jī)構(gòu)的紀(jì)要性雜志(《中央民族學(xué)院學(xué)報(bào)》、《西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)》、《民族學(xué)報(bào)》、《云南民族研究》)上以論文的形式發(fā)表。其中主要的論文有:
宏觀論述藏語(yǔ)方言的論文有:瞿靄堂、金效靜的《藏語(yǔ)方言的研究方法》(1981),瞿靄堂的《藏語(yǔ)的聲調(diào)及其發(fā)展》(1981)、《藏語(yǔ)韻母的演變》(1983)、《藏語(yǔ)動(dòng)詞曲折形態(tài)的結(jié)構(gòu)及其演變》(1985),格勒的《略論藏語(yǔ)輔音韻尾的幾個(gè)問(wèn)題》(1985),譚克讓的《藏語(yǔ)擦音韻尾的演變》(1985),胡坦的《論藏語(yǔ)比較句》(1985)等。
微觀上研究某個(gè)藏語(yǔ)方言的論文有:瞿靄堂的《藏語(yǔ)安多方言韻母演變的情況提要》(1982)、《阿里藏語(yǔ)動(dòng)詞體的構(gòu)成》(1980),華侃的《安多藏語(yǔ)聲母的幾種變化》(1983)等。胡坦的《藏語(yǔ)(拉薩話)聲調(diào)研究》(1980)其研究對(duì)象主要是以衛(wèi)藏方言②的拉薩話為中心,但是也涉及別的藏語(yǔ)方言。此外,研究阿里地區(qū)各方言的論文有瞿靄堂(1980)和譚克讓(1980、1982)的幾篇論文。涉及康方言的論文有格桑居冕論及巴塘方言的《藏語(yǔ)巴塘話的語(yǔ)音分析》(1985),另外瞿靄堂和譚克讓的論文也涉及到了阿里改則地區(qū)的方言。對(duì)安多方言進(jìn)行研究的論文有瞿靄堂的《藏語(yǔ)中的異根現(xiàn)象》(1982),華侃的《安多藏語(yǔ)(夏河話)中的同音詞》(1985),這兩篇文章都涉及夏河方言。


從單行本的情況看,有金鵬的《藏語(yǔ)簡(jiǎn)志》(1983),瞿靄堂和譚克讓的調(diào)查報(bào)告《阿里藏語(yǔ)》(1983)則詳細(xì)涉及了阿里地區(qū)的各方言。在《藏語(yǔ)簡(jiǎn)志》中有關(guān)“方言”的部分恐怕是由瞿靄堂來(lái)承擔(dān)的。
至今為止,由于在中國(guó)進(jìn)行的藏語(yǔ)方言調(diào)查的詳細(xì)資料(調(diào)查的地點(diǎn)數(shù)、調(diào)查的地區(qū),以及各調(diào)查點(diǎn)的調(diào)查密度、調(diào)查項(xiàng)目、調(diào)查內(nèi)容)還沒(méi)有公開(kāi)發(fā)表,因此正確的觀點(diǎn)還不清楚。根據(jù)瞿靄堂、譚克讓(1983)著述中的例句和包含動(dòng)詞時(shí)態(tài)變化的詞匯項(xiàng)目(1638個(gè))數(shù)量來(lái)看,調(diào)查的項(xiàng)目已達(dá)到相當(dāng)?shù)臄?shù)量。從上面的著述所涉及的調(diào)查地點(diǎn)看,衛(wèi)藏方言有21個(gè)調(diào)查點(diǎn),而安多方言則超過(guò)26個(gè)調(diào)查點(diǎn)。實(shí)際已經(jīng)調(diào)查過(guò)的地點(diǎn)和正在調(diào)查的地點(diǎn)數(shù)恐怕是這個(gè)數(shù)的幾倍以上。但是各個(gè)調(diào)查點(diǎn)的調(diào)查密度卻不是很高。在阿里地區(qū)的方言調(diào)查中,基本上每個(gè)調(diào)查點(diǎn)的發(fā)音合作人只有一個(gè)人的名字。
總之,中國(guó)的藏語(yǔ)研究者已經(jīng)收集了大量的方言資料,其整理后的成果主要發(fā)表在金鵬(1958)和瞿靄堂及譚克讓的調(diào)查報(bào)告(1983)中。
中國(guó)之外的現(xiàn)代藏語(yǔ)研究大致如下:
1959年以前,P.M.米勒(P.M.Miller)、R.A.米勒(R.A.Miller)、斯博日基(R.K.Sprigg)、斯德拉克(K.Sedlacek)等對(duì)衛(wèi)藏方言,特別是與拉薩話的音韻體系相關(guān)的問(wèn)題進(jìn)行了研究,發(fā)表了一些論述,但是真正意義上的現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究始于本世紀(jì)的60年代。這是因?yàn)檫M(jìn)入60年代后,一些語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始與流亡在境外的藏族發(fā)音人合作,直接對(duì)藏語(yǔ)進(jìn)行研究。在美國(guó),有張琨、白蒂索夫(Betty Shelf)的《藏語(yǔ)手冊(cè)<拉薩話>》(A Manual of Spoken Tibetan <Lhasa Dialect>,1964)以及張琨夫婦在1967~1968年之間合著的論文。之后,有Melvyn Goldstein和Nawang Nornang夫婦的《現(xiàn)代藏語(yǔ)》(Modern Spoken Tibetan,1970),M.Goldstein(ed.)的《現(xiàn)代藏英詞典》(Tibeta—English Dictionary of Modern,1975)和《現(xiàn)代藏語(yǔ)英藏詞典》(English-Tibetan Dictionary of Modern Tibetan,1984)。但是在西歐等國(guó)主要熱衷于西藏歷史和宗教的研究,有關(guān)現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究幾乎沒(méi)有。
在日本,以當(dāng)時(shí)東洋文庫(kù)的多田等觀(現(xiàn)已故)和北村甫兩人為中心,招募了3名西藏人,開(kāi)始了對(duì)拉薩方言和藏語(yǔ)文獻(xiàn)的研究。拉薩方言的研究成果一部分體現(xiàn)在北村甫的《西藏口語(yǔ)教材》里,③另一部分則通過(guò)藏語(yǔ)講習(xí)會(huì)表現(xiàn)出來(lái)。在他們之后,日本培養(yǎng)出了一批藏學(xué)專家和藏語(yǔ)研究專家。在以后的10年間,日本的藏語(yǔ)研究成果主要集中在對(duì)藏語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)即拉薩方言的調(diào)查和描述上,當(dāng)然研究的范圍還涉及中國(guó)境外的藏語(yǔ),可以說(shuō)這種研究對(duì)推進(jìn)藏語(yǔ)方言的全面研究起了一定的作用。
給予藏語(yǔ)的研究以重大變化的另一個(gè)方面還表現(xiàn)在“暑期語(yǔ)言學(xué)院”(The Summer Institute of Linguistics=SIL)在尼泊爾的語(yǔ)言調(diào)查活動(dòng)。1966年,“暑期語(yǔ)言學(xué)院”在尼泊爾卡托漫志的托里布般大學(xué)設(shè)立了自己的尼泊爾支部,動(dòng)員了眾多的SIL語(yǔ)言學(xué)家,開(kāi)始對(duì)尼泊爾國(guó)內(nèi)的4個(gè)不同語(yǔ)族的語(yǔ)言進(jìn)行了調(diào)查,其眾多成果從1969年開(kāi)始分別以論文和著作的形式得以發(fā)表和出版,對(duì)藏緬語(yǔ)族各語(yǔ)言的研究作出了很大的貢獻(xiàn)。通過(guò)調(diào)查,除了最西部以外,人們對(duì)尼泊爾國(guó)內(nèi)的藏語(yǔ)方言的分布情況比1970年以前有了更進(jìn)一步的了解。但在1975年由于種種原因,SIL支部撤離了尼泊爾。其結(jié)果是,尼泊爾方言中的4個(gè)藏語(yǔ)方言:幾熱爾(Jirel)方言([Maibaum-Strahm 1973 a/b],[Strahm1975,1978],[Maibaum-Strahm1971]等)、夏爾巴(Sar-pa:Sher-pa/Shar-pa)方言(Gordon-Shoettelndreyer 1970,[Gordon1970],[Schoettelndreyer-Schoettelndreyer1973a/b1974],[B.Schoettelndreyer 1975a/b等])、卡噶特(Kagate)/休巴(Syuba)方言([Hoehlig-Hoehlig 1976],[Hoehlig 1978])、落米(hLo-mi)/辛薩巴(singsapa)方言([Vesalainen-Vesalainen1976,1980])以外的方言都無(wú)法再進(jìn)行研究了。此后,“尼泊爾的語(yǔ)言調(diào)查”計(jì)劃繼續(xù)在當(dāng)時(shí)西德的尼泊爾研究中心(The Nepal Research Center)和托里布般大學(xué)的尼泊爾——亞洲研究中心(CNAS=The Research Center for Nepal and Asian Studies)共同來(lái)實(shí)施。他們使用了一些受過(guò)德國(guó)和尼泊爾語(yǔ)言學(xué)家訓(xùn)練的尼泊爾人去進(jìn)行調(diào)查,但是由于與藏緬語(yǔ)有關(guān)的調(diào)查受到一些限制,所以什么成果也沒(méi)有交上來(lái),實(shí)質(zhì)上是處于名存實(shí)亡的狀態(tài)。
另一方面,東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的亞非語(yǔ)言文化研究所通過(guò)與CNAS共同研究的形式,派長(zhǎng)野泰彥參加了1980~1981年在尼泊爾的噶恩達(dá)克河流域進(jìn)行實(shí)地調(diào)查。他對(duì)西尼泊爾的卡里噶恩達(dá)克河上游流域的卡古貝里(Kagbeni)、扎盧廓托(Zharkto)、丹噶盧宗(Dangardzong)以及洛(gLo=Mustang)等地的方言進(jìn)行了調(diào)查,并于1985年發(fā)表了這次調(diào)查點(diǎn)的成果(Nagano1982 a;1982b)。
此外,在1970~1980年期間,日本的藏語(yǔ)方言研究還包括:西田龍雄在青海海東地區(qū)的湟中縣對(duì)安多方言進(jìn)行了調(diào)查(1970),長(zhǎng)野泰彥對(duì)甘肅甘南藏族自治州的安多——夏爾巴(A-mdo sar-pa)方言進(jìn)行了調(diào)查,星實(shí)千代對(duì)西部方言的散噶爾(Zanskar)方言(1976)進(jìn)行了調(diào)查,武內(nèi)紹人對(duì)西藏日喀則的定日方言(1979)也有研究論文和資料。在歐美學(xué)者的論文中,斯博日基(R.K.Sprigg)的論文涉及了巴爾底方言(Balti),涉及果洛(mGo-log)各方言的論文也有不少(1966、1967、1980年等),薩恩(J.T.S.Suen)的論文則是對(duì)四川阿壩藏族自治州若爾蓋縣的安多—左格(A-mdo mDzo-dge)方言音韻史的研究(1981)。
以當(dāng)時(shí)西德波恩大學(xué)的D.S.Chuh為中心,從1979年開(kāi)始實(shí)施了收集藏族民間傳說(shuō)的計(jì)劃,他們不光對(duì)喜瑪拉雅地區(qū)的傳說(shuō)進(jìn)行丁收集,還對(duì)中國(guó)西藏各個(gè)方言區(qū)的傳說(shuō)和故事進(jìn)行了收集。其成果被立為Beitra ge zur Tibetischen Erza hlforschung第十六卷,于1985年出版,該書(shū)是由R.Bielmeier用巴爾底方言收集的民間傳說(shuō),名為Das Marchen von Prinzena obzan。在這本書(shū)中,不光有文本和德語(yǔ)譯文,還增加了方言的音韻、語(yǔ)法的描述和詞匯。但是遺憾的是,除了這本書(shū)之外,都沒(méi)有文本和德語(yǔ)譯文,所以作為方言資料是沒(méi)有價(jià)值的。
印度于1969年成立“印度各語(yǔ)言中央研究所”(The Central Institute of Indian Languages)后,對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言的研究組織工作得以向前邁進(jìn)了一步。藏緬語(yǔ)的研究在這以前雖然已經(jīng)在各地的大學(xué)和相關(guān)的研究結(jié)構(gòu)中進(jìn)行,但是,僅限于藏語(yǔ)方言的研究,在該研究所成立以前,公開(kāi)出版和發(fā)表的著述與論文好像還沒(méi)有。該研究所刊印了一整套的“音響讀本”和文法書(shū)籍,但是在與藏語(yǔ)方言關(guān)系方面至今僅出版了S.Koshal的《拉達(dá)克語(yǔ)音讀本(Lsdaki Phonetic Reader,1976)、S.Rangan的《巴爾底語(yǔ)音讀本》(Balti Phoneticr Reade,1975)和《樸爾克語(yǔ)法》(Purki Grammar),另外他們還計(jì)劃出版一個(gè)有5000個(gè)詞條的包括各個(gè)語(yǔ)言的辭書(shū),我們期待他們能在這方面作出更大的貢獻(xiàn)。印度學(xué)者對(duì)藏語(yǔ)的研究還有廓夏爾(Koshal)在1979和1982年發(fā)表的東西,此外夏瑪(S.R.Sharma)也發(fā)表過(guò)有關(guān)斯比提(Spiti)方言音韻的文章。
對(duì)從錫金開(kāi)始,經(jīng)過(guò)中國(guó)的西藏日喀則的亞?wèn)|,一直到不丹所說(shuō)的藏語(yǔ)方言,曾經(jīng)有人在1977年寫過(guò)一本有關(guān)不丹標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)“宗卡”(rDzong-kha)方言的入門書(shū)(著者不詳,可能是不丹人);此外M.Mazaudon也寫過(guò)一本叫《“宗卡”方言的數(shù)詞》(rDzong-kha Numerals,1982)。其他的研究就再?zèng)]有了。
以上簡(jiǎn)單回顧了1950年以后世界各地研究現(xiàn)代藏語(yǔ)方言情況,遺憾的是,如果除去當(dāng)時(shí)東德的E.R.ichter所寫的Grudlagen der phonetic des Lhasa-Dialektes(1964),有關(guān)當(dāng)時(shí)東歐國(guó)家和蘇聯(lián)的現(xiàn)代藏語(yǔ)的研究情況就不清楚了。但是,可以肯定在這些地區(qū)不會(huì)有影響很大的著述。
如果與1980年以前相比的話,可以肯定地說(shuō),現(xiàn)代藏語(yǔ)的整體面貌已經(jīng)不再成為問(wèn)題,現(xiàn)在在世界各地進(jìn)行的調(diào)查研究如果照這種勢(shì)頭進(jìn)行下去的話,的確可以大大地豐富藏語(yǔ)方言的知識(shí)。當(dāng)然,對(duì)藏語(yǔ)研究者來(lái)說(shuō),一些非常必要的資料的出版物還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們的需求,他們最迫切希望得到的資料是像貝爾(Bielmeier)的Das Ma rchen von Prinzenc obzan或者是瞿靄堂和譚克讓的調(diào)查報(bào)告《阿里藏語(yǔ)》這樣的東西。當(dāng)然他們也特別期望那些在中國(guó)收集到的資料能夠盡早地出版。
還有一點(diǎn)就是最有必要進(jìn)行藏語(yǔ)方言調(diào)查的地區(qū)現(xiàn)在已經(jīng)比較清楚,它們是:從印度的西瑪恰爾邦(Himachal Pradesh)和烏塔爾邦(Uttar Pradesh)的北部邊境地區(qū)開(kāi)始,到尼泊爾的多頗(Dolpo)地區(qū);錫金到不丹。有關(guān)這些地區(qū)的藏語(yǔ)方言調(diào)查都時(shí)有進(jìn)行,如果在日本的年輕人中間也有人參與這種調(diào)查就再幸運(yùn)不過(guò)了。
二、藏語(yǔ)和藏語(yǔ)方言
藏緬語(yǔ)族和藏語(yǔ) 藏緬語(yǔ)族西從巴基斯坦的巴爾底斯坦開(kāi)始,東到印度支那半島的老撾和泰國(guó),北從中國(guó)甘肅開(kāi)始,一直到緬甸的最南端。在這樣廣闊的地域,大約有上百種語(yǔ)言。該語(yǔ)族的語(yǔ)言的系統(tǒng)分類,實(shí)際上是始于西弗(R.Shafer)的支那——藏語(yǔ)大語(yǔ)族的分類方法(1955、1966)。這以后,西田龍雄(1970、1978)和白達(dá)克(P.K.Benedict,1974)等⑤也進(jìn)行嘗試性的分類。鑒于第一、二人稱以及動(dòng)詞可以真實(shí)地推定出原始藏緬語(yǔ)的形式,斯?fàn)柟诺拢℅.Thurgood)在1985年采取了在第一、二人稱以及動(dòng)詞上附加人稱接辭的方法,然后將這個(gè)新的改革形式作為指標(biāo),并剔除了下位分類明確的彝緬諸語(yǔ)言,再對(duì)藏緬語(yǔ)進(jìn)行分類,而斯?fàn)柟诺轮獾姆诸悈s沒(méi)有明確地指出這個(gè)基本的指標(biāo)。對(duì)于包括藏語(yǔ)在內(nèi)的下位語(yǔ)群來(lái)說(shuō),在將它們放在分類的哪個(gè)階段問(wèn)題上,其一致點(diǎn)是不少的。
西弗將藏緬語(yǔ)族中3個(gè)主要的區(qū)分(語(yǔ)支劃分)看作一個(gè),建立了藏語(yǔ)語(yǔ)系(Division),然后將它同喜瑪拉雅地區(qū)的3個(gè)語(yǔ)系(Section)合并,劃分為4個(gè)語(yǔ)系。在藏語(yǔ)系中,包括藏、藏拉(Tsangla)、嘉絨(rGyarong)、古溫(Gurung)4個(gè)語(yǔ)系。
白達(dá)克的大分類特點(diǎn)與“主要?jiǎng)澐帧毕啾容^,他更樂(lè)意考慮屬于下位階段的東西,他把西弗分類中拋開(kāi)的喜瑪拉雅系語(yǔ)言的一部分(Bahing-Vayu/Kiranti語(yǔ)群)集中起來(lái),視作藏——卡拉烏爾語(yǔ)群,然后將它分為藏(Bodish)諸語(yǔ)和喜瑪拉雅(Himalayish)諸語(yǔ)。在藏諸語(yǔ)中,有藏語(yǔ)、塔庫(kù)巴語(yǔ)(Dagpa)、藏拉語(yǔ)(Tsangla)、嘉絨語(yǔ)(rGyarong)、古溫語(yǔ)(Gurung)。
西田龍雄將藏緬語(yǔ)族分為4個(gè)語(yǔ)群。其中之一的藏語(yǔ)群分為藏語(yǔ)支、嘉絨語(yǔ)支、喜瑪拉雅語(yǔ)支、羌語(yǔ)支、景頗語(yǔ)支等5個(gè)語(yǔ)支。⑥比起“主要區(qū)分”來(lái),斯?fàn)柟诺碌姆诸愂前吹臀豁樞?,先設(shè)立藏諸語(yǔ),然后在它的下面再分為藏、塔滿——古溫(Tamang-Gurung)、古溫(Gurung)等3個(gè)語(yǔ)支。
西弗的藏語(yǔ)支、白達(dá)克的藏語(yǔ)支、西田龍雄的藏語(yǔ)支和斯?fàn)柟诺碌牟卣Z(yǔ)系都是所謂的藏語(yǔ),而剩下的與藏語(yǔ)有關(guān)系的諸語(yǔ)言都是沿著藏語(yǔ)圈的南邊和東邊的,時(shí)時(shí)與藏語(yǔ)發(fā)生著混雜的分布夫系。下面我將談到這些問(wèn)題,但是在他們4人中,我更想談一談西弗和西田龍雄的藏語(yǔ)方言分類。
在決定語(yǔ)言是不是屬于同一個(gè)語(yǔ)系時(shí),被認(rèn)為是從同一個(gè)原始母語(yǔ)那里繼承下來(lái)的基本要素的“保留”(retention)作為問(wèn)題是有所不同的,方言分類也是在其延長(zhǎng)線上存在的同系語(yǔ)言的下位分類,所以凡是學(xué)者要決定語(yǔ)言是不是屬于同一語(yǔ)系的時(shí)候都有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),這就是他們都要考慮屬于同一種關(guān)系的語(yǔ)言雙方究竟屬于多大程度的“革新”( innovations)。在關(guān)系比較近的語(yǔ)言之間,如果要提到共同的“革新要素”,那是沒(méi)有邊際的,重要的是對(duì)語(yǔ)言體系的整體以及音韻、語(yǔ)法、詞匯的基本部分有影響的“革新”。藏緬語(yǔ)諸語(yǔ)言的研究在近10年間可以說(shuō)已經(jīng)得到了很大的改善,但是只知道音韻體系的一部分或者是有限的詞匯的語(yǔ)言還是要多一些,而有關(guān)原始藏緬語(yǔ)的音韻、語(yǔ)法體系和詞匯等還不能說(shuō)已經(jīng)有了充分的一致認(rèn)識(shí)。所以,哪個(gè)要素是“保留”下來(lái)的,哪個(gè)要素是“革新”了的,不清楚的地方還很多,比如在所謂的喜瑪拉雅系統(tǒng)的語(yǔ)言或者是中國(guó)四川一帶眾多的藏緬語(yǔ)系統(tǒng)的語(yǔ)言中看到的動(dòng)詞人稱的一致性(在藏緬語(yǔ)言學(xué)的領(lǐng)域,傳統(tǒng)的人稱一致性被稱為“代名詞化”<pronominalization>語(yǔ)言,具有人稱一致性的語(yǔ)言則被稱為“代名詞化”<pronominalized>語(yǔ)言)就是其中的一個(gè)問(wèn)題。⑦這個(gè)動(dòng)詞的一致性究竟是原始階段的東西還是這以后的下位語(yǔ)群的“革新”要素,其觀點(diǎn)是不同的。不管怎么說(shuō),如果是人稱接辭的形式,那么它是動(dòng)詞詞干的前接辭還是后接辭呢?另外,它與句子中的哪一項(xiàng),比如是與“主語(yǔ)目的語(yǔ)”的機(jī)能(主語(yǔ)、目的語(yǔ)等)還是與意義的范疇(動(dòng)作者、被動(dòng)者、起點(diǎn)等)相一致呢?其細(xì)微之處是不一樣的。嘉絨語(yǔ)、羌語(yǔ)、景頗語(yǔ)都是典型的“代名詞化”語(yǔ)言,與此相反,藏語(yǔ)、塔滿(Tamang)諸語(yǔ)言以及現(xiàn)在被劃入中部“門巴”語(yǔ)群的藏拉語(yǔ)(Tsangla)等卻是‘非代名詞化”(nonpronominalized)語(yǔ)言。西田龍雄(1983)認(rèn)為藏語(yǔ)在某個(gè)時(shí)期與嘉絨語(yǔ)、景頗語(yǔ)一樣具有動(dòng)詞的人稱一致體系。所謂的喜瑪拉雅系統(tǒng)的語(yǔ)言包括了很多的語(yǔ)言,它們都是“代名詞化”語(yǔ)言,但是這個(gè)體系卻是形形色色,特別是尼泊爾中部以西的“代名詞化”語(yǔ)言的人稱體系與嘉絨語(yǔ)等的人稱體系是否可以比較還是一個(gè)問(wèn)題。
關(guān)于基本詞匯以外的所謂“文化”詞匯,由于受到了來(lái)自若干世紀(jì)的西藏政治、宗教和文化的影響,不管是同語(yǔ)系還是不同語(yǔ)系,其周邊地區(qū)的語(yǔ)言,無(wú)論是那一個(gè),都有來(lái)自不同分期的藏語(yǔ)的大量借詞。根據(jù)金鵬(1957)的研究,在嘉絨語(yǔ)梭磨方言的2726個(gè)詞匯中,以不同的形式與藏語(yǔ)的詞匯有聯(lián)系的就有975個(gè)(占37%以上)。另?yè)?jù)長(zhǎng)野泰彥的研究(1984),除了與核心的詞匯有關(guān)的部分,不用說(shuō)嘉絨語(yǔ)同卡瑪入番(Kamarupan)諸語(yǔ)言(這是對(duì)博多噶羅諸語(yǔ)言、庫(kù)克·欽·那噶諸語(yǔ)言、阿博魯·米利·達(dá)布拉諸語(yǔ)言的總稱)是可以比較的。如果說(shuō)嘉絨語(yǔ)不是藏語(yǔ)的話,那么與藏語(yǔ)有關(guān)的多數(shù)詞匯就會(huì)成為借用語(yǔ),但是嘉絨人則主張自己是藏族,即使包含了眾多的借用語(yǔ)也不是不可思議的。⑧
西佛、白達(dá)克和斯?fàn)柟诺露颊J(rèn)為與藏語(yǔ)關(guān)系最近的語(yǔ)言是塔庫(kù)巴語(yǔ)(Dagpa)和塔滿(Tamang)諸語(yǔ)言。西佛曾經(jīng)把霍德森(B.H.Hodgson,1853)記錄的詞匯即所謂的塔庫(kù)巴語(yǔ)(Dagpa)誤認(rèn)為是西藏的塔庫(kù)博(Dwags-po)地方的語(yǔ)言。當(dāng)時(shí)由于人們完全不知道北部門巴(Monpa)的語(yǔ)言,所以將這個(gè)語(yǔ)言當(dāng)成了保留有若干個(gè)古音特征的東部藏語(yǔ)方言。現(xiàn)在,語(yǔ)言學(xué)家們已經(jīng)清楚地知道,所謂的塔庫(kù)巴語(yǔ)(Dagpa)是不丹中部的布穆塔恩語(yǔ)(Bumthang)或不丹東側(cè)的西藏山南地區(qū)錯(cuò)那縣一帶分布的北門巴語(yǔ)群的一個(gè)語(yǔ)言,即和不丹相連的邊境地帶居住的游牧民的語(yǔ)言。這個(gè)北門巴語(yǔ),恐怕是至今為止所知道的與藏語(yǔ)關(guān)系最近的語(yǔ)言,它同樣屬于藏語(yǔ)方言,而不是尼泊爾語(yǔ)。
塔滿(Tamang)諸語(yǔ)言與北門巴語(yǔ)一樣同藏語(yǔ)的關(guān)系是不清楚的,它同藏語(yǔ)所共有的基礎(chǔ)詞匯多數(shù)是由原始藏緬語(yǔ)所再構(gòu)的,在統(tǒng)辭(主語(yǔ)和目的語(yǔ))結(jié)構(gòu)中同藏語(yǔ)的相似點(diǎn)雖然比較多,但是不能認(rèn)為它們屬于“革新”的范疇。塔滿(Tamang)諸語(yǔ)言即使在原始語(yǔ)的階段,其命令式的接尾詞也像*{-Co}一樣,如果除去能夠再構(gòu)的點(diǎn)(這是多數(shù)的“喜瑪拉雅”系統(tǒng)語(yǔ)言所共有的),就會(huì)像古藏語(yǔ)的動(dòng)詞那樣由于詞干的曲折變化而可以分為助動(dòng)詞和他動(dòng)詞,另外,為了表示時(shí)態(tài)或體(命令式)會(huì)讓動(dòng)詞詞干的輔音或元音交替變化,還會(huì)有附加接頭辭和接尾辭的痕跡,但這些痕跡不能說(shuō)全是好的,否定接頭辭是*{<h>a-},而命令式的否定接頭辭*{t<h>a-}如果被認(rèn)為是別的東西的話,人們就會(huì)懷疑并真的將它看作和北門巴語(yǔ)一樣是屬于藏語(yǔ)系的語(yǔ)言。但是,將它看作別的語(yǔ)系的語(yǔ)言后,作為一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)系的根據(jù)又不充分。現(xiàn)在,在藏緬語(yǔ)諸語(yǔ)的下位分類中,還有許多懸而未決的問(wèn)題留在那里待人解決。
最后是西佛就白達(dá)克所說(shuō)的藏拉語(yǔ)(Tsangla)。這也是西藏拉薩市墨脫縣(現(xiàn)在屬于林芝地區(qū)。譯者注)通用的中部門巴語(yǔ)。雖然同樣被稱為門巴語(yǔ),但實(shí)際上是各有差別的語(yǔ)言。與藏語(yǔ)比較起來(lái),還不能說(shuō)它與北門巴語(yǔ)的關(guān)系更近。⑨
1983年孫宏開(kāi)完成了以四川的康定為中心,包括甘肅省到西藏昌都地區(qū)和山南地區(qū)藏緬語(yǔ)族眾多語(yǔ)言的調(diào)查報(bào)告,在他的報(bào)告中,將上述地域的語(yǔ)言分為5個(gè)下位語(yǔ)言:藏語(yǔ)支、彝語(yǔ)支、羌語(yǔ)支、景頗語(yǔ)支、緬語(yǔ)支。在藏語(yǔ)支中,包含了藏語(yǔ)、墨脫——門巴語(yǔ)(中央門巴語(yǔ))、藏拉——門巴語(yǔ)(北門巴語(yǔ))、白馬語(yǔ)。⑩關(guān)于兩個(gè)門巴語(yǔ)都有論述。孫宏開(kāi)(1983)對(duì)白馬語(yǔ)雖然有簡(jiǎn)單的概述,但是,按照他的主張,該語(yǔ)言是藏語(yǔ)支的可能性是有的,不過(guò)還有進(jìn)一步探討的必要。另外,孫宏開(kāi)還把羌語(yǔ)和嘉絨語(yǔ)視為羌語(yǔ)支的一部分,并將景頗語(yǔ)也看作景頗語(yǔ)支的一部分。
正像我已經(jīng)敘述的那樣,我們知道藏語(yǔ)方言中多數(shù)方言的名字,但是關(guān)于其中大部分的方言,是因?yàn)闆](méi)有進(jìn)行足夠的調(diào)查,還是已經(jīng)收集了足夠的資料只是尚未公開(kāi)出版?不管是屬于哪個(gè)原因,包括中國(guó)國(guó)內(nèi)見(jiàn)不到的境外藏語(yǔ)方言的一般性論述似乎都回避這個(gè)問(wèn)題。我想,承認(rèn)通過(guò)與周邊藏緬語(yǔ)族諸語(yǔ)言的對(duì)比所發(fā)現(xiàn)的藏語(yǔ)的統(tǒng)一性是可以的。這個(gè)統(tǒng)一性中最容易認(rèn)知的就是詞匯了。金鵬的《藏語(yǔ)簡(jiǎn)志》(1983)中認(rèn)為,中國(guó)國(guó)內(nèi)的衛(wèi)藏方言、安多方言、康方言分別以拉薩方言、德格方言和拉卜楞發(fā)言為代表,并列舉了各個(gè)方言間同源詞的共有率(但是,不同的方言其比較的詞匯數(shù)是不同的,大約在2700~3000之間)。
衛(wèi)藏——康方言  86%(2602÷3030)
衛(wèi)藏——安多方言 75%(2030÷2710)
康——安多方言  72%(2012÷2811)
印度和尼泊爾的藏語(yǔ)方言,都從周邊的語(yǔ)言中借用了眾多的詞語(yǔ),但是屬于核心(基本)詞匯中的藏語(yǔ)詞匯(例如“第二人稱代詞”、“血”、“頭發(fā)”、“足”、“水”、“七”等)是不能用借用語(yǔ)來(lái)替換的。從所有的詞匯來(lái)看,與周邊的藏緬語(yǔ)族的諸語(yǔ)言相比,一般來(lái)說(shuō),借用率是不高的。這是因?yàn)椴刈迦穗m然居住在印度和尼泊爾,但是直到現(xiàn)在,他們那種對(duì)以拉薩為中心的衛(wèi)藏文化、宗教和語(yǔ)言的傾向性依然被很好地維持了下來(lái)。現(xiàn)在一個(gè)重要的事實(shí)是,排除了借用語(yǔ)后的現(xiàn)在藏語(yǔ)諸方言形式中的多數(shù)的例外,可以追逆到古藏語(yǔ)。也就是說(shuō)在現(xiàn)代藏語(yǔ)方言形式和經(jīng)過(guò)了以9世紀(jì)初期的衛(wèi)藏方言為標(biāo)準(zhǔn)的第二次厘定的古藏語(yǔ)形式之間,[11]存在著清楚的對(duì)應(yīng)關(guān)系。不用說(shuō)在現(xiàn)代藏語(yǔ)方言形式的某些部分,反映了文字厘定以前的藏語(yǔ)方言間的變異情況(比如,濁聲和清聲的變異),另外,第二次文字厘定時(shí)被去掉了的末尾輔音(后置輔音)*{-d}(da-drag[再后加字])也反映在現(xiàn)代拉薩方言和日喀則方言聲調(diào)的例子里,這些例子從古語(yǔ)的形式來(lái)看,難以說(shuō)明的部分是客觀存在的。古語(yǔ)形式被當(dāng)做現(xiàn)代藏語(yǔ)方言共通的母語(yǔ)形式有力地推進(jìn)了我們的研究,今天,大的障礙已經(jīng)不存在了。
從方言間的互相理解度(mutual understa ndability)來(lái)看,如同我們?cè)诤竺鎸⒁劶澳菢?,安多方言區(qū)的人所說(shuō)的話,康方言的人不能理解。正如米勒(R.A.Miller,1956)所論述的,同樣是說(shuō)西部方言中的巴魯齊方言(バルチ)、樸里庫(kù)方言(プリク)、拉達(dá)克方言(ラダク)的人們,其相互間的理解度卻是有差別的。不僅如此,全都叫“藏語(yǔ)”,方言的原因之一,是因?yàn)橛信c以拉薩方言為中心的衛(wèi)藏方言相對(duì)的其他方言的他律關(guān)系(heterogamous)存在,可以說(shuō)這就是通過(guò)古藏語(yǔ)所形成的統(tǒng)一性。
三、藏語(yǔ)方言的分布和分類
中國(guó)國(guó)內(nèi)的藏語(yǔ)方言 霍爾曼(M.Hermanns,1952)極力主張“自然的境界(地域)就是語(yǔ)言或者是方言的境界(地域)”,這種觀點(diǎn),他指出,康地方的藏語(yǔ)是安多人理解不了的土著人的語(yǔ)言,他認(rèn)為“安多和康這兩個(gè)地方可以清楚地分為地理的、民族的、語(yǔ)言的境界(地域)。黃河和長(zhǎng)江之間的分水嶺造就了大致的境界(地域)。”烏瑞(G.Uray,1949)則提出:中國(guó)國(guó)內(nèi)的藏語(yǔ)方言可以分為兩個(gè)方言群,即集中于東部藏語(yǔ)群的藏語(yǔ)方言可以歸入黃河流域安多地區(qū)的“東北方言群”,另一個(gè)就是長(zhǎng)江流域和與之并列的各河域的康地區(qū)的“東南方言群”?;魻柭€指出,在安多地方的藏語(yǔ)里,前接辭(前置辭)和末尾輔音(后置輔音)已經(jīng)消失。使元音發(fā)生變化的“農(nóng)民的語(yǔ)言”(rong-skad)以及明顯有前接辭和末尾輔音的“牧民的語(yǔ)言”(vbrog-skad)是藏族人的說(shuō)法,這也是一種方言劃分法。烏瑞(1954)是最早堅(jiān)持以明確的標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)來(lái)對(duì)藏語(yǔ)進(jìn)行分類的學(xué)者,他一貫主張“方言的分類首先應(yīng)該以語(yǔ)言現(xiàn)象為出發(fā)點(diǎn)”,提出了另一種新的方言分類方法,這就是以現(xiàn)代藏語(yǔ)諸方言中存在的古典藏語(yǔ)(古藏語(yǔ))的前置復(fù)輔音(聲母)的表現(xiàn)形式為基礎(chǔ)的分類方法。由于資料不足,所以他的主張?jiān)诋?dāng)時(shí)看來(lái)是可以理解的?;魻柭f(shuō)的與方言差和語(yǔ)言差相關(guān)的“土地的人們”的觀察,從語(yǔ)言學(xué)的角度看常常是不正確的,但是值得充分討論。
瞿靄堂、譚克讓(1983)在阿里地區(qū)進(jìn)行方言調(diào)查時(shí),據(jù)說(shuō)當(dāng)?shù)氐娜藢⑽鞑康母翣?、日土、普蘭、扎達(dá)四縣的方言稱為“農(nóng)民的語(yǔ)言”,把革吉縣和措勤縣的方言稱為“牧民的語(yǔ)言”,而把改則縣的方言叫著“康(地方)的語(yǔ)言”。以后,他們通過(guò)對(duì)方言資料的比較研究,證明當(dāng)?shù)厝罕姷囊?jiàn)解是正確的。
瞿靄堂等中國(guó)藏語(yǔ)研究專家,對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)的藏語(yǔ)方言分類不是采取了“主要分類”的方法,而是采用下位分類的方法,這與藏族的方言觀是非常一致的。瞿靄堂、譚克讓(1981)暫定的分類將中國(guó)國(guó)內(nèi)的藏語(yǔ)方言分為如下的樣子(中國(guó)的學(xué)者將“方言”一詞用于“主要分類”的范疇,把個(gè)別的方言則被稱為“…話”,而對(duì)兩者之間的方言群則叫“土語(yǔ)”。嚴(yán)格地說(shuō),我認(rèn)為將現(xiàn)階段最末端的藏語(yǔ)方言簡(jiǎn)單地稱為調(diào)查地點(diǎn)的俚語(yǔ)會(huì)好一些。這里依照習(xí)慣的用法,全部叫作方言):
1、衛(wèi)藏方言 分布在除西藏的昌都地區(qū)、那曲地區(qū)、林芝地區(qū)的林芝縣、阿里地區(qū)的一部分以外的大部分地區(qū)。
①前藏方言(例如)拉薩方言
②后藏方言(例如)日喀則方言
③阿里方言(例如)噶爾方言
瞿靄堂、譚克讓(1983)認(rèn)為,阿里方言中的噶爾、日土、普蘭、扎達(dá)四個(gè)方言屬于前藏方言,革吉、措勤兩個(gè)方言屬于后藏方言,改則縣的方言則屬于康方言。
2、康方言 主要分布在西藏的昌都地區(qū)、那曲地區(qū)、林芝地區(qū)的林芝縣、阿里地區(qū)的一部分、四川的甘孜藏族自治州、云南的迪慶藏族自治州、青海的玉樹(shù)藏族自治州。
①德格方言(四川的甘孜藏族自治州)(例如)昌都方言、甘孜方言
②玉樹(shù)藏語(yǔ)(例如)結(jié)古方言
③云南藏語(yǔ)(例如)中甸方言(云南的迪慶藏族自治州)
④鄉(xiāng)城方言(四川的甘孜藏族自治州)
⑤黑河方言(那曲方言)(例如)改則方言
⑥卓尼方言(甘肅甘南藏族自治州)
⑦舟曲方言(甘肅甘南藏族自治州)
另外格桑居冕(1985)將康方言分為南路方言群、北路方言群、中路方言群、游牧地區(qū)方言群,這個(gè)方言群與瞿靄堂和金鵬的下位方言群的關(guān)系不明確。
3、安多方言 主要分布在甘肅省和青海省的各藏族自治州和自治縣、青海省海北地區(qū)的化隆回族自治縣和循化撒拉族自治縣的部分地區(qū)、四川的阿壩藏族自治州的部分地區(qū)。
①游牧地區(qū)的方言(例如)阿力克方言(青海省海北藏族自治州)、(本字無(wú)法顯示“氵+尺”)庫(kù)方言(青海省黃南藏族目治州)
②農(nóng)業(yè)地區(qū)的方言(例如)化隆方言、樂(lè)都方言(青海省海東地區(qū))、循化方言
③半農(nóng)半牧地區(qū)的方言(例如)夏河方言(甘肅甘南藏族自治州)
④道浮方言、爐霍方言(四川的甘孜藏族自治州)
藏語(yǔ)各方言名稱表
a.“·”符號(hào)表示本文中所涉及的方言
b.該表的號(hào)碼同分布圖的號(hào)碼一致。比如,101是西部方言的巴爾底方言。
c."(?。眱?nèi),盡可能不用藏語(yǔ)和漢語(yǔ)的正字來(lái)表示。并根據(jù)地域的情況,在比較復(fù)雜的場(chǎng)合,使用慣用的專有名詞來(lái)表示。
1、西部方言(Western Archaic Dialects)
01、巴爾底方言(sBal-ti:Bslti)(巴基斯坦北部)
02、樸里庫(kù)方言(Bu-rig:Purik/Purki)(印度西北部)
03、拉達(dá)克方言(La-dwags:L d ks/Ladaki)(同上)
2、西部革新的方言(Western Innovative Diakects)
01、拉霍爾方言(Lahul)(印度西北部)
02、斯比提方言(Spiti)(印度西北部)
03、亞瑪方言(mNyam)(印度西北部)?
04、噶瓦爾方言(Garhwal)(印度西北部)?
05、嘉德方言(Jad)(印度西北部)?
3、中部方言(dBus-gTsang:衛(wèi)藏方言[Central Dialects])
01、噶爾方言(sGar)(西藏阿里地區(qū))
02、日土方言(Ru-thog)(西藏阿里地區(qū))
03、普蘭方言(sPu-hreng)(西藏阿里地區(qū))
04、扎達(dá)方言(rTsa-mdav)(西藏阿里地區(qū))
05、革吉方言(dGe-rgyas)(西藏阿里地區(qū))
06、錯(cuò)勤方言(mTsho-chen)(西藏阿里地區(qū))
07、江孜方言(rGyak-rtse)(西藏日喀則地區(qū))
08、日喀則方言(gZhis-ka-rtse)(西藏日喀則地區(qū))
09、定日方言(Ding-ri)(西藏日喀則地區(qū))
10、拉薩方言(hLa-sa)(西藏拉薩城關(guān)區(qū))
11、澎波方言(vPhan-po)(西藏拉薩地區(qū))
12、曲水方言(Chu-shur)(西藏拉薩地區(qū))
13、浪卡子方言(sNa-dkar-rtse)(西藏山南地區(qū))
14、澤當(dāng)方言(rTse-thang)(西藏山南地區(qū))
15、隆子方言(hLun-rtse)(西藏山南地區(qū))
16、洛方言(gLo)(西尼泊爾)
17、巴拉噶溫方言(Baragaun)(西尼泊爾)
18、吉薩方言(sKyid-grong)(西藏山南地區(qū))
19、卡噶特/修巴方言(Ksgate)(東尼泊爾)
20、幾熱爾方言(Jirel)(東尼泊爾)
21、夏爾巴方言(Sharpa/Sherpa)(東尼泊爾和中國(guó)西藏的山南地區(qū))
22、落米方言(hLo-mi)(東尼泊爾)
4、南部方言(Southern Dialects)
01、卓木方言/亞?wèn)|方言(Gro-mo)(西藏日喀則地區(qū))
02、錫金/德迥方言(Sikhimese)(東北印度:舊錫金)
03、不丹方言(Bhutan)(不丹)
5、康方言(Khams:康)(Khams Dialects)
01、卓尼方言(Co-ne)
02、舟曲方言(Vbrug-chu)
03、治多方言(vBri-stod)(青海玉樹(shù)藏族自治州)
04、稱多方言(Khri-vdu)(青海玉樹(shù)藏族自治州)
05、結(jié)古方言(sKye-rgu-mdo)(青海玉樹(shù)藏族自治州)
06、囊謙方言((Nang-chen)(青海玉樹(shù)藏族自治州)
07、那曲方言(Nag一chu)(西藏那曲地區(qū))
08、改則方言(rGer:-rtse)(西藏阿里地區(qū))
09、昌都方言(Chab-mdo)(西藏昌都地區(qū))
10、察雅方言(Brag-yab)(西藏昌都地區(qū))
11、德格方言(sDe-dge)(四川的甘孜藏族自治州)
12、甘孜方言(dKar-mdzes)(四川的甘孜藏族自治州)
13、巴塘方言(vBav-thang)(四川的甘孜藏族自治州)
14、雅曲卡方言(Nyag-chu-kha)(四川雅江)
15、木雅方言(四川雅江)
16、鄉(xiāng)城方言(Phyag-phreng)(四川雅江)
17、得榮方言(sDe-rong)(四川雅江)
18、迪慶方言(bDe-chen)(云南的迪慶藏族自治州)
19、中甸方言(rGyal-thang)(云南的迪慶藏族自治州)
20、林芝方言(Nying-khri)(西藏林芝地區(qū))
6、安多方言(Amdo:安多)(Amdo Dialects)
01、天祝方言(甘肅武威地區(qū)天祝藏族自治縣)
02、拉卜愣方言(bLa-brang)(甘肅甘南藏族自治州)
03、碌曲方言(Klu-chu)(甘肅甘南藏族自治州)
04、碼曲方言(rMa-chu)(甘肅甘南藏族自治州)
05、安多夏爾巴方言(A-mdo shay-pa:Amdo Sherpa)(甘肅甘南藏族自治州)
06、阿力克方言(A-rig)(青海省海北藏族自治州)
07、剛察方言(rKang-tsha)(青海省海北藏族自治州)
08、天峻方言(青海省海西蒙古族藏族哈薩克族自治州)
09、湟中方言(青海省海東地區(qū))
10、樂(lè)都方言(青海省海東地區(qū))
11、化隆方言(青海省海東地區(qū)化隆回族自治縣)
12、循化方言(青海省海東地區(qū)循化撒拉族自治縣)
13、共和方言(青海省海南藏族自治州)
14、貴南方言(青海省海南藏族自治州)
15、同德方言(青海省海南藏族自治州)
16、尖扎方言(Gcen-tsho)(青海省黃南藏族自治州)
17、同仁方言(青海省海南藏族自治州)
18、澤庫(kù)方言(rTse-khog)(青海省海南藏族自治州)
19、甘德方言(bsKal-ldan)(青海省果洛藏族自治州)
20、久治方言(Gcig-sgril)(青海省果洛藏族自治州)
21、若爾蓋方言(mDzo-dge)(四川的阿壩藏族自治州)
22、道浮方言(rTa-vu)四川的甘孜藏族自治州)
23、爐霍方言(Brag-vgo)(四川的甘孜藏族自治州)

注:
① 椐據(jù)1982年的人口調(diào)查,中國(guó)國(guó)內(nèi)的藏族人口是3,847,875人。具體說(shuō),西藏是1,765,600人、青海省是753,897人、甘肅省是304,573人、四川省是921,984人、云南省是95,925人。其他省、自治區(qū)的藏族人口不超過(guò)2000人。另外。根據(jù)尼泊爾1981年的人口調(diào)查,夏爾巴人以外的藏族,包括全部的稱之為博提阿(Bhote=Bhotia)人的居民,二者合并總共是73,589人。但是,這個(gè)博提阿是包含有邊境山丘地帶的藏緬語(yǔ)族系統(tǒng)的居民的稱呼,并不是僅僅限于藏族人。根據(jù)印度的人口調(diào)查,按照母語(yǔ)區(qū)別(藏語(yǔ)、巴爾底語(yǔ)、拉達(dá)克語(yǔ)、拉霍爾語(yǔ)<Lahul>等)來(lái)分類,整體上可以劃分為博提阿語(yǔ)群(Bhotia Group)或藏語(yǔ)群(Tibtan Group)。根據(jù)1961年的調(diào)查,其總?cè)丝跒?07,353人。其中,尚未確定的博提阿(Bhotia Unspecihed)人有29,873人。關(guān)于巴基斯坦和不丹的藏族人口沒(méi)有詳細(xì)的統(tǒng)計(jì)。

② 藏文的轉(zhuǎn)寫方式與本書(shū)其他章節(jié)是不同的,這是因?yàn)樗婕暗椒窖缘年P(guān)系,所以不得不這樣做,這也是把古語(yǔ)形式解釋為大致的諸方言之共通形式的需要。另外,對(duì)地名之外的古語(yǔ)形式或古語(yǔ)音都加上了“*”號(hào)。還有就是方言名(所有的地名),一共有3種:1、藏文名同綴字在一起才明白的方言名;2、僅有藏文名的漢字記音就明白的方言名;3、僅有中國(guó)名就明白的方言名。

③ 這個(gè)材料是昭和39年北村甫教授到了東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)亞非語(yǔ)言文化研究所后,作為東洋文庫(kù)的客座研究員,與當(dāng)時(shí)在日本的藏族學(xué)者一起研究的成果,并不斷地修訂、補(bǔ)充刊行。在北村甫教授的門下學(xué)習(xí)藏語(yǔ)的星實(shí)千代、長(zhǎng)野泰彥等都曾承擔(dān)過(guò)其中一些章節(jié)的執(zhí)筆任務(wù)。

④ 該計(jì)劃現(xiàn)在已經(jīng)有所改變,但還在繼續(xù)實(shí)施。

⑤ 白達(dá)克(Benedict,1972)首先劃分了支那——藏大語(yǔ)族和藏——卡愣語(yǔ)族(Tibetan-Karen)—,而藏—卡愣語(yǔ)族進(jìn)一步劃分為卡愣語(yǔ)和藏緬諸語(yǔ)。藏緬語(yǔ)諸語(yǔ)包括藏—卡拉瓦里語(yǔ)群等7個(gè)核心語(yǔ)群,這些語(yǔ)群之間的關(guān)系不能用譜系樹(shù)的姊妹關(guān)系來(lái)表示,景頗語(yǔ)(Kachin)是藏緬語(yǔ)族諸語(yǔ)的分歧焦點(diǎn),往往被置于“語(yǔ)言是十字路口”,人們要從三個(gè)層次來(lái)考慮其他語(yǔ)言同它的遠(yuǎn)近關(guān)系或語(yǔ)群間的親疏關(guān)系。西田龍雄曾把景頗語(yǔ)看作一種“媒介語(yǔ)言”。

⑥ 西田龍雄在1978年,將景頗語(yǔ)系從藏語(yǔ)群中劃了出去,景頗語(yǔ)無(wú)論在詞匯、形態(tài)結(jié)構(gòu)上都與藏緬語(yǔ)族諸語(yǔ)的4個(gè)語(yǔ)群有一定程度的相似點(diǎn),所以可以稱為“媒介語(yǔ)言”以作為語(yǔ)言的代表。不用說(shuō)這又回到了西田龍雄以前的立場(chǎng)上。

⑦ “代名詞化”(verb<pronominalization>)這個(gè)用語(yǔ),是由包括語(yǔ)言在內(nèi)的喜瑪拉雅地域研究的先驅(qū)哈德森(B.H.Hodhson)在1955年的論文中首次使用提出來(lái)的。在科?。⊿.Konow)的文章中(收集在格尼爾森<Grierson>編輯的《印度藏語(yǔ)概觀》<Lin-guistic Survey o f India=LSI>)把喜瑪拉雅地區(qū)的藏緬語(yǔ)族諸語(yǔ)言分無(wú)“代名詞化”語(yǔ)言和“非代名詞化”語(yǔ)言。

⑧ 西田龍雄在1983年,從歷史的角度把藏族(恐怕還有嘉絨族)同中國(guó)古代的殷王朝相抗衡的古代羌族人聯(lián)系在一起。他認(rèn)為藏族是其中一個(gè)具有相當(dāng)勢(shì)力的部族。另外西田龍雄在1978年針對(duì)嘉絨語(yǔ)和羌語(yǔ)說(shuō)道,“雖然可以發(fā)現(xiàn)兩者若干個(gè)共同的現(xiàn)象,但是,與直接與體系整體相關(guān)的問(wèn)題則很復(fù)雜,還存在覆蓋成為了核心部分的藏語(yǔ)層和上述問(wèn)題的別的語(yǔ)層。這個(gè)別的語(yǔ)層也許與博多——拉噶語(yǔ)系(長(zhǎng)野泰彥所說(shuō)的卡瑪盧帕恩諸語(yǔ)的一部分)的語(yǔ)言有關(guān)聯(lián)?!?/p>

⑨ 1980年底在尼泊爾暫居的卡托曼智從出生于不丹東部察恩拉語(yǔ)地區(qū)的塔喜崗(rKa→s is-sgang)的土著人那里收集了300個(gè)語(yǔ)料。挑選出這個(gè)資料以及達(dá)斯噶頗特(Das Gupta)之德拉恩地方的中部門巴語(yǔ)和墨脫 ——門巴語(yǔ)中那些相當(dāng)于斯瓦底喜(Swadesh)語(yǔ)中基礎(chǔ)的100個(gè)詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)行了比較,但是,塔喜崗和德拉恩同墨脫縣相隔著300~400公里的山丘地帶,然而它們之間卻是驚人的相似。這三個(gè)地區(qū)語(yǔ)言的分歧難道是以前就存在著?還有就是這些地方的居民的往來(lái)難道不顧國(guó)境的存在和困難的地形?這些都是我們想象的。

⑩ 白馬族被漢族稱之為白馬藏人,但是,“pe53/貝”是人的自稱,他們屬于居住在四川阿壩藏族自治州區(qū)南坪縣下塘地方和甘肅武威地區(qū)文縣鐵樓一帶的少數(shù)民族。

[11]關(guān)于綴字的第二次厘定和綴字的變異形式可參考:西田龍雄文(1970)、羅秉芬和安世興文(1981)、車謙文(1981)、王堯文(1981)、瞿靄堂文(1982)及張琨文(1986)。

[譯者簡(jiǎn)介]:周煒,博士,現(xiàn)任職于中國(guó)藏學(xué)研究中心。

編輯 : 仁增才郎